>> 最新のFlash Playerをダウンロードすると、Flashコンテンツをご利用になれます。
>> それでも見れない場合は、Flash Playerを一度アンインストール後に再インストールをお試し下さい。

早い、安い、正確な中国語翻訳サービスとは?

  • 早い Speedy

    中国語翻訳に特化しているので翻訳納期が早いのは当然のこと。
    それだけではなくお問合せや見積依頼にも素早く対応させていただきます。

  • 安い Low Price

    徹底した固定費用削減でお求め安い価格を実現しております。
    また、中国語に関する相談や中国語翻訳のカスタマイズなどの付加サービスも無料でご提供いたします。

  • 正確 Exactly

    弊社は中国語専門翻訳会社なのでノウハウの蓄積が違います。
    翻訳者は全員ネイティブで、豊富な中国語翻訳経験を有しています。

弊社の翻訳品質へのこだわり

業績アップのための中国語翻訳サービスとは?

業績が伸びない理由を考える

業績悪化 トラブル対応 忙しすぎる業務 トラブル誘因 仕事の質の低下

業績アップを目指すには、業績が伸びない理由を考える必要があります。そして往々にして業績が伸びない理由の一つは、「がんばりすぎている」ということにあります。

日常の業務が多いのに、中国語のレポートや文書まで自前で翻訳した場合、忙しい方々がさらに忙しくなるわけです。それだけならまだしも、忙しくなるにつれて日常業務の質が下がってきます。

そして業務の質が下がると、さらに別の問題が発生して負のスパイラルに陥ることがあります。

中国語翻訳といった特殊性のある業務については、うまくアウトソースを利用するというのが一つの選択肢になるでしょう。

弊社から提案させていただく改善策

弊社はアウトソーサーとして

中国語翻訳のノウハウの提供、低コスト翻訳の提供

正確でコンサイスな文章
翻訳が正確というのは当然ですが、コンサイス(簡潔明瞭)であるというのも重要だと考えます。
いくら正しい情報でも、読みにくい文章がだらだらと続いていては、現代の企業に必要とされる効果的なコミュニケーションにはなり得ません。正確かつ、効率的なコミュニケーションを目的とした中国語翻訳が必要なのです。
顧客のビジネスニーズを鑑みた翻訳
お客様のビジネスニーズはなにか?お客様が伝えたい相手はだれなのか?その文書によって何を達成しようとしているのか?これらすべての要素がお客様のビジネスニーズを決定します。
そしてこれらのニーズを満たすために中国語翻訳が提供されなければいけないのです。
文化的背景を鑑みた翻訳
中国人と効果的なコミュニケーションを確立するには中国の文化的背景を理解する必要があります。英語にも中国語にも日本語にはない言回しがありますし、逆もまたしかりです。2つの文化と言語の狭間にこそ効果的に伝えるノウハウが必要なのです。
だから、お客様は業績向上のためコア業務に集中

中国語翻訳についての弊社の強み

英語・中国語専門!
中国語の専門翻訳会社だから安心の品質を提供できます。アメリカや中国の言語的・文化的ノウハウもたっぷり蓄積しておりますし、スタッフも英語・中国語の翻訳エキスパートを豊富にそろえております(もちろん全員ネイティブです)。

>>詳しくはコチラ

ネット専業!
弊社はインターネット専業中国語翻訳会社です。
ネット専業ならではの素早いサービスを提供させていただきます。また、固定費用を抑えた大胆なコスト削減を可能にし、お値段を通じてお客様へ還元します。

>>詳しくはコチラ

弊社の翻訳品質へのこだわり

中国語翻訳についてのお客様の声

値段、納期(少し急いでおりました)、中国語翻訳の科学分野への精通が決めてでした。良:迅速に対応していただけた。悪:特に感じることはありませんでした。

エネルギー関連会社

Webを拝見して、中国語の翻訳に関して信頼できそうな印象を持ちました。相見積りは取りませんでしたが、Webでの翻訳コストの見比べはしました。よかった点は初めてにもかかわらず迅速なご対応をいただけたこと、悪かった点は特に思い当たりません。

広告デザイン会社

英語と中国語の両方の翻訳をお願いできる点、見積など対応が早く、納期に関しても迅速に対応していただける点が良かった。メール、電話にてきちんと不安要素がないような対応をしていただけた。悪かった点はありません。

コンテンツ制作会社

価格、対応の速さが決めて。弊社要望を聞いてもらえた点が良かった。悪かった点は、最終提出いただいた翻訳内容が、無料トライアル時のままで変更されてない所があった。

製造業

値段・対応の速さ・応対頂いた方のの信用度が決めて。良い点:質問への回答等も迅速にいただけましたので、安心いたしました。悪い点:中国語の翻訳に関しましては、擦り合わせが必要になる微妙なニュアンスの箇所は、確認点等をご質問・記載頂けますと更に良かったと思います。

デザイン会社

良かった点は、文書内容の難易度で翻訳単価を調整してくれたこと。 メールでの見積もり依頼の祭、返信メール送付の電話連絡を頂いたこと。新規の者に中国語翻訳の代金後払が可能だったこと

地方自治体

最安値保証価格! 他社でもっと安いところがあったら追加値引きします。日中→4.2円/文字 中日→5.6円/文字 *初回値引き適用後の値段 *最低料金はいただきません サービス例